The Babyish reference article from the English Wikipedia on 24-Jul-2004
(provided by Fixed Reference: snapshots of Wikipedia from wikipedia.org)

Babyish

For thoughtful child sponsors
Babyish is an artificial language from a child story called "Stories in Babycasèny", which can be viewed as a pidgin of Cantonese and English.

Babyish has its own characters, being some geometric shapes, but was not used beyond illustration. It is transcripted in two ways:

Since Babyish is a pidgin of Cantonese, some words are tonal and require indication of tones. Tonal marks from pinyin is borrowed for tone indication, with an additional mark of "dot below" in indicate "yang" tones.

Table of contents
1 Characters used in Babyish
2 Some sample text of Babyish
3 External link

Characters used in Babyish

Babyish used these characters:

Vowels

VowelsSAMPAtransliterationSpecial note
Aaaà = /6/ in SAMPA
Ä{ae
EEeè = /@/ in SAMPA
Iiiì = /1/ in SAMPA
OOoò = /Q/ in SAMPA
Ö9oe
Uuuù = /V/ in SAMPA
Üyue

Babyish do not have dithphongs, so when you encounter two vowels placing together, they are pronounced separatedly.

Consonants

ConsonantsSAMPAtransliterationSpecial note
Bbb
Ppp
Mmm
Fff
Ddd
Ttt
Nnn
Lll
Ggg
Kkk
ŊNng
Ĥxkh
JdZj
ČtSch
Rrr
Hhh
dz`zh
Ĉts`cz
Ŝs`sz
Ȓr`rh
Zdzz
Ctsc
SssSometimes Ç is used to represent "S" sound
Yjy

Tones

Tone sign Tone value Tone value in Cantonese Tone value in Mandarin
(no sign) 33 or 55 yin ping or Tone 1 yin ping
¯ (macron) 33 or 55
but longer duration
(no equivalent) (no equivalent)
´ (acute) 24 yin shang (Tone 2) or yang shang (Tone 5) rising tone
(hacek) 22 yin qu (Tone 3) or
yang qu (Tone 6)
` (grave) short vowels or 51 (no equivalent) qu sheng
. (dot below) 11 yang ping (Tone 4) (no equivalent)

Some sample text of Babyish

Vocabularies

English Babyish Origin
Cat Uzaza / Miao Original / Voice Alike
Dog Azaza / Wou Original / Voice alike
Rabbit Zaza / Déng Original
Sheep Me Voice alike
Panda Siongmiao Mandarin Chinese
Fish Ör Original
Tortoise (or any kinds of turtle) Wuggwa`i Cantonese
not yet mǐ- Cantonese dialect
full (after meal) báo Cantonese
hungry (after meal) mǐbáo Cantonese (= "mǐ-" not yet + "báo")
used Yused English
not used Mǐyused Cantonese+English (= "mǐ-" not yet + "yused")
Elder Brother (le) gor Cantonese
Elder Brother (le) sálou Cantonese
Elder Sister (la) sis English
Younger Sister (la) mui Cantonese
Father Baba Cantonese
Mother Mama / Mami Cantonese
Water Sui Cantonese
Clear water Nanasui from "sui"
Tea Cya Japanese (Cantonese)
Tea for guest Oucya Japanese
Tea for sheep Meorcya derived from "cya"

Famous Literatures in Babyish

External link