Temple name
Temple names (廟號 or less commonly 庙號 Pinyin: miÃÂ o hÃÂ o; Korean: myoho (묘호)), are commonly used when naming most Chinese and certain Korean rulers. When compared to posthumous names, the use of temple names is more exclusive. Both titles were given after death to an emperor or king, but unlike the elaborate posthumous name, a temple name always consists of only two characterss:
- an adjective: chosen to reflect the circumstances of the emperor's reign (such as "Martial" or "Lamentable"). The vocabulary overlap with that of posthumous titles' adjectives, but for one emperor, the temple name's adjective character usually does not repeat as one of the many adjective characters in his posthumous name. The usual except is "Filial". The founders are almost always either "High" (高) or "Grand" (太).
- "emperor": either zǔ (祖) or zōng (宗).
- Zu ("forefather") implies a progenitor, either a founder of a dynasty or a new line within an existing one. Its in naming Korean is jo (조)
- Zong ("ancestor") is used in all other rulers. It is jong (종) in Korean.
Temple names were assigned sporadically since the Han Dynasty and regularly only since the Tang Dynasty. Some Han emperors even had their temple names permanently removed by their descendents in 190. It is the usual way to refer to the emperors from the Tang Dynasty up to (but not including) the Ming Dynasty. For the Ming Dynasty and Qing Dynasty (from 1368 onward), era names were used instead.
In Korea, temple names are used to refer to kings of the early Goryeo Dynasty (until 1274), and kings and emperors of the Joseon Dynasty. For the Korean Empire (1897-1910), era names should be used, but the temple names are often used instead.
A fuller description of this naming convention is given in the Chinese sovereign entry. For details on the use of temple names in Korea, see Rulers of Korea.
See also: courtesy name