Langue chinoise
Note : si cette page s'affiche mal (caractères remplacés par des carrés, des points d'interrogation ou autres), consultez la page pour régler facilement ce problème (). D'autre part, les sinogrammes sont présentés dans leur variante simplifiée ou traditionnelle, selon le rédacteur de l'article. Pour satisfaire un maximum de lecteurs, il conviendrait que les deux graphies soient à chaque fois indiquées, séparées par une barre oblique : 龍/龙. N'hésitez pas à ajouter vous-même les doubles graphies. Tous les caractères sont transcrits en pinyin.
Les langues chinoises (中國語文/中国语文, zhōnggúo yǔwén) ou les chinois (中文 zhōngwén) appartiennent en majorité à la famille des langues sino-tibétaines.
| Table of contents |
|
2 Traits grammaticaux communs 3 Articles connexes 4 Liens externes |
Les langues chinoises
Parmis les variantes orales du chinois moderne, les deux plus importantes sont :
Il existe d'autres langues chinoises, improprement nommées dialectes par les sinologues :
- le gan (贛語 gànyǔ), parlé dans la province du Jiangxi ;
- le hakka (客家話 kèjiāhuà), dans la partie nord du Guangdong ;
- le min (閩語 mǐnyǔ), dans la province du Fujian, à Taiwan :
- le groupe minnan (ou hokkien) comprend, entre autres, le taïwanais, le chaozhou et le hainan,
- le wu (吳語 wúyǔ), dans le Jiangsu et le Zhejiang ;
- et le xiang (湘語 xiāngyǔ), parlé dans la province du Hunan.
Les langues chinoises s'écrivent le plus souvent au moyen des sinogrammes. Plusieurs systèmes de translittération sont utilisés pour le cantonais et le mandarin :
- le pinyin, romanisation utilisé en République Populaire de Chine ;
- le bopomofo, alphabet non latin utilisé à Taiwan ;
- le penkyamp, romanisation inspirée du pinyin adaptée au cantonais ;
- les romanisations Wade-Giles (pour le mandarin) et Yale (pour le cantonais et le mandarin), antérieures au pinyin, utilisées dans les pays anglo-saxons ;
- le jyutping, romanisation du cantonais utilisée par la société linguistique deHong Kong ;
- le gwoyeu romatzyh, romanisation du mandarin utilisée à Taiwan de 1928 à 1986.
Traits grammaticaux communs
Contrairement à une idée répandue, la grammaire des langues chinoises n'est pas uniforme d'une langue à l\'autre. Si ces langues partagent de nombreux points communs, en connaître une ne permet cependant pas de lire les autres. Chacune possède sa phonologie, sa syntaxe, sa propre utilisation des caractères (un caractère dans une langue chinoise donnée n'aura pas forcément le même sens dans une autre), voire des caractères qui lui sont propres (pour l'instant, seuls ceux du cantonais semblent accessibles dans les jeux de caractères habituels).L'on peut cependant constater les principaux points communs entre ces langues, qui permettent d'établir une typologie chinoise :
- elles sont toutes tonales (voir langue à tons) ;
- elles sont à tendance monosyllabique : dans ces langues, l'unité fondamentale de sens et de son (ou morphème) est la syllabe (ce qui ne signifie pas que tous les mots soient monosylabique, loin de là) ;
- elles sont isolantes : les morphèmes sont invariables et ne connaissent aucun type d'accord (ni flexion nominale, ni conjugaison), d'où l'importante de la syntaxe (l'ordre des mots est primordial) ;
- elles utilisent des particules aspecto-temporelles et modales : le verbe est actualisé au moyen de particuless la plupart du temps post-verbales qui renseignent sur le temps, l'aspect, le mode de procès et le mode du verbe ;
- outre ces particules, il existe de très nombreux suffixes post-verbaux renseignant sur la localisation du procès, sa possibilité, son succès, etc.
- ces langues font usage de "classificateurs" nommés spécificatifs, morphèmes se plaçant entre un détérminant (démonstratif, adjectif numéral) pour indiquer la classe sémantique à laquelle appartient un terme (classe des objets longs et plats, classe des animaux, des paires, des divisions d'un ouvrage de poésie, etc.) ;
- dans la majorité des cas, ce sont des langues SVO. On note cependant une tendance importante à la topicalisation.
Articles connexes
- Mandarin, cantonais, gan, hakka, min, wu et xiang ;
- langues par famille ;
- Sinogramme et romanisation.
- Matteo Ricci, Melchior Nuñez