The Prononciation du turc reference article from the French Wikipedia on 27-Jul-2004
(provided by Fixed Reference: snapshots of Wikipedia from wikipedia.org)

Prononciation du turc

For thoughtful child sponsors
Cette page contient des caractères qui ne sont pas nécessairement présents dans les polices de caractères courantes. Si vous constatez que certains sont remplacés par des carrés, des points d'interrogation ou autres, consultez la page pour régler facilement ce problème ().

La prononciation du turc est aisée car chaque lettre, à quelques exceptions près, ne se prononce que d'une seule manière. Il n'y a pas de lettre muette, sauf le yumuşak ge (voir plus bas).

Table of contents
1 Tableau des équivalences
2 Notes et variantes
3 Orthographe
4 Articles connexes
5 Liens externes

Tableau des équivalences

turque Équivalent français API

A, a a prononcé de l'arrière de la bouche comme dans pâte, non de l'avant comme dans patte ¹. [ɑ]

B, b comme en français. [b]
C, c dj comme dans djinn. [ʤ]

Ç, ç tch comme dans tchatche. [ʧ]

D, d comme en français. [d]
E, e é fermé comme dans pré, sauf en fin de mot où il est ouvert, comme dans près ². [ɛ]

F, f comme en français. [f]
G, g dur comme dans gogo. [g]
Ğ, ğ prolonge la voyelle précédente. Par exemple çağdaş se prononce tchaadache. Après e, i, ö, ü, se prononce comme y : değil = deyil ³. [ː], [j]

H, h anglais. [h]

I, ı sans équivalent ; pour l'obtenir prononcer un ou sans arrondir les lèvres ou un i en reculant la langue dans la bouche ; il y a la même différence entre un ı et un u turcs qu'entre un i et un ü turcs ; si vous bloquez, prononcez comme le eu de bleu. [ɯ]

İ, i comme un i français. [i]
J, j comme en français. [ʒ]
K, k comme en français ⁴. k
L, l comme le dark l anglais ⁵ ou presque comme en français. [ɫ], [l]

M, m comme en français. [m]
N, n panne. Ne nasalisation>nasalise pas la voyelle précédente. [n]

O, o toujours fermé, comme o dans pot, ouvert comme dans botte en fin de mot ou avant un r en syllabe fermée (comme dans ortaç). [o]

Ö, ö eu toujours ouvert comme dans peur, rarement fermé comme dans vieux (öyle). [œ]

P, p comme en français [p]
R, r très légèrement roulé, comme le r simple en espagnol (r entre deux voyelles et non rr ou r en début de mot). [ɾ]

S, s ss comme dans bosse, jamais comme dans rose. [s]

Ş, ş ch comme dans chemin. [ʃ]

T, t comme en français. [t]
U, u ou de rouge, jamais u de lune. [u]

Ü, ü u comme dans lu. [y]
V, v comme en français ⁶. [v]
Y, y comme y dans yaourt ou -ille dans paille. [j]

Z, z comme en français. [z]

Notes et variantes

Il existe des variantes dans l'interprétation des valeurs phonétiques possibles.

¹) Ou bien comme a dans patte, d'après Zimmer et Orgun (Handbook of the IPA, article « Turkish », Cambridge University Press).

²) Ou bien toujours ouvert, è, d'après Berk et Bozdémir (introduction du Dictionnaire turc-français, L'Asiathèque, Dictionnaires des Langues'O).

³) C'est en fait une spirante dorso-vélaire sonore [ɰ] devant les voyelles a, ı, o et u, dont la friction est si faible qu'elle se confond avec la voyelle précédente. Entre voyelles, elle tend à s'amuïr. Cette lettre se nomme, en turc, yumuşak ge.

⁴) Le phonème /k/ se réalise [k] devant les voyelles a, ı, o et u et se palatalise en [k̟] devant les voyelles antérieures e, i, ö et ü, ce qu'on peut se représenter par ky (comme dans quiétude), mais de manière bien moins appuyée.

⁵) Le phonème /l/ se réalise [ɫ] partout sauf devant e, i, ö et ü, où il se palatalise en [l̟] (sorte de ly plus léger).

⁶) Suivi de a, /v/ peut être réalisé [w].

Orthographe

Articles connexes

Liens externes

On developing new text and audio corpora and speech recognition tools for the turkisg language, table 1